Quantcast
Channel: MuzycznaFrancja.plMuzycznaFrancja.pl » Francuskie piosenki o miłości
Viewing all articles
Browse latest Browse all 6

6 francuskich piosenek na temat lata, słońca, plaży i… seksu. Plus słówka francuskie

0
0

Jest środek upalnego lata w Polsce. Z tego powodu chcę przedstawić Wam francuskie piosenki na temat lata, gorąca, słońca. Dodatkowo, do każdej piosenki dorzucam praktyczne słówka francuskie w tym temacie.
Francuskie piosenki i słówka francuskie

Francuskie piosenki i słówka francuskie: lato, pogoda i miłość

1. Jean-François Maurice „28 degrés à l’ombre”

Ten wielki przebój to piosenka nie tyle o upale, ile o gorącej namiętności między kobietą a mężczyzną. :-)

Piosenka z napisami / La chanson sous-titrée.

media

28 degrés à l’ombre – 28 stopni w cieniu.
un degré – stopień / une ombre – cień

le soleil est si haut – Słońce jest tak wysoko.
le soleil – słońce

Il fait encore plus chaud – Jest jeszcze goręcej.
Il fait chaud – Jest gorąco.
Il fait – zwrot używany w kontekście pogody. Oznacza „jest” (mimo, że dosłownie oznacza „on robi”), a zaimek „il” jest tutaj bezosobowy.

2. Brigitte Bardot „La Madrague” (1975)

media

La Madrague – posiadłość w Saint-Tropez.
Brigitte Bardot szukała swego czasu miejsca, posiadłości nad Morzem Śródziemnym, gdzie mogłaby „mieć stopy w wodzie”. W końcu, udało jej się takową znaleźć i w 1958 roku kupiła posiadłość La Madrague, która przez to zyskała sławę we Francji.

Sur la plage – Na plaży
Coquillage et crustacés – Muszelki i skorupiaki
la mer – morze

Le soleil brûle – Słońce pali
brûler – palić

Mais aux premiers jours d’été – Ale w pierwszych dniach lata

La plage ensoleillée – Słoneczna plaża ( w słońcu)

Inną lekcję z piosenką Brigitte Bardot znajdziesz w innym artykule.

3. Nino Ferrer „Le Sud” (1975)

media

L’Italie – Włochy
le Sud – Południe
en été – latem

4. François Deguelt „Le ciel le soleil et la mer”


media

Il y a – Jest / Znajduje się
Le ciel – niebo

Allongés sur la plage – (dosł.)Rozłożeni na plaży -> Leżymy na plaży
être allongé – leżeć

Le nez dans le sable – Nos w piasku
le sable – piasek

On est bien – Jest nam dobrze
Les vacances – wakacje
Ma cabane – Moja chatka

Tous les jours c’est dimanche – Codziennie jest niedziela

Il parle de vacances – On mówi o wakacjach

5. Serge Gainsbourg „Sea sex and sun”

Piosenka „gorąca” z podtekstami erotycznymi. Zresztą, to w przypadku skandalisty Serge’a Gainsbourg nie dziwi. ;)

media

Le soleil au zénith – Słońce w szczycie

6. Richard Cocciante „Le coup de soleil”

Piosenka jest w głównej mierze o miłości, jednak pojawiają się słówka francuskie związane z latem, wakacjami.

media

j’ai attrapé un coup de soleil – Słońce mnie spaliło.
un coup de soleil – (dosł.) uderzenie słońcem, spalenie
Des bateaux qui font naufrage – Statki które toną
Un bateau – statek

Il fait très beau – Jest bardzo ładnie

un arc en ciel – tęcza (dosł. „łuk na niebie”)

On peut ramer – Można wiosłować
ramer – wiosłować

La mer est calme
– Morze jest spokojne
 

A Wam która z 6 francuskich piosenek się podoba? / Et voilà, vous préférez quelle chanson?
Moje typy to 1.3,6. :-)

Chcesz się nauczyć innych słówek francuskich? Zapisz się na mój kurs:
Darmowy kurs francuskiego

Autor: MuzycznaFrancja.pl


Viewing all articles
Browse latest Browse all 6

Latest Images

Trending Articles